https://www.facebook.com/share/r/17Csop8JQH/
柴胡 枳实 芍药 甘草
补阳不如通阳 记好
仅为科普效果,不具有普适性。如有不适,建议线下就医。
日常代茶饮/穴位按摩/养生理疗仅为辅助作用,不能代替药物治疗。
调整作息、均衡饮食、适当运动对保持健康更重要。
🌿 1. 柴胡 (Chái Hú – Bupleurum Root)
-
Nature/Flavor: Slightly cold, bitter, acrid.
-
Meridians: Liver, Gallbladder, Pericardium, San Jiao.
-
Functions:
-
Harmonizes Liver Qi, relieves stagnation.
-
Releases exterior syndromes (like alternating fever & chills).
-
Lifts Yang Qi (helps with organ prolapse, fatigue).
-
-
Common Uses: Stress, irritability, irregular menstruation, digestive upset due to liver qi stagnation.
🌿 2. 枳实 (Zhǐ Shí – Immature Bitter Orange)
-
Nature/Flavor: Slightly cold, bitter, acrid.
-
Meridians: Spleen, Stomach, Large Intestine.
-
Functions:
-
Breaks up stagnant Qi in the middle jiao.
-
Dissolves phlegm and reduces accumulation.
-
Promotes bowel movement.
-
-
Common Uses: Abdominal bloating, constipation, indigestion, chest oppression.
🌿 3. 芍药 (Sháo Yào – Peony Root, usually 白芍 Bái Sháo)
-
Nature/Flavor: Slightly cold, sour, bitter.
-
Meridians: Liver, Spleen.
-
Functions:
-
Nourishes blood and preserves Yin.
-
Softens the Liver, alleviates pain (esp. abdominal cramping).
-
Regulates menses.
-
-
Common Uses: Menstrual pain, abdominal spasm, muscle cramps, irritability from liver yin deficiency.
🌿 4. 甘草 (Gān Cǎo – Licorice Root)
-
Nature/Flavor: Neutral (or slightly warm when dry-fried), sweet.
-
Meridians: Heart, Lung, Spleen, Stomach.
-
Functions:
-
Tonifies Spleen Qi.
-
Moistens Lungs, relieves cough.
-
Moderates spasms & pain.
-
Harmonizes other herbs in a formula (very common).
-
-
Common Uses: Fatigue, cough, sore throat, abdominal pain, toxicity antidote.
🌿 Why These Four Together?
This combination is a classic TCM formula called 柴胡疏肝散 (Chái Hú Shū Gān Sǎn) or a variation of 小柴胡汤 (Xiǎo Chái Hú Tāng).
-
It helps soothe Liver Qi stagnation, regulate digestion, reduce bloating, and relieve abdominal discomfort.
-
Often used for stress-related digestive issues, mood swings, or irregular menstruation.
⚠️ Note: These herbs must be properly balanced in dosage and combined according to syndrome differentiation. Self-use without guidance may not be safe.
In Traditional Chinese Medicine, dosage depends on the formula, the person’s body constitution, and the specific condition being treated. But I can give you the classical reference dosage range for each of the four herbs from the Chinese Pharmacopoeia and classic formulas:
📏 Typical Dosage (Decoction form)
-
柴胡 (Chái Hú – Bupleurum Root)
-
3–10g (some formulas use up to 15g)
-
Too much may cause nausea or dizziness.
-
-
枳实 (Zhǐ Shí – Immature Bitter Orange)
-
3–10g
-
Stronger action on moving qi and reducing fullness; not suitable for weak patients if overdosed.
-
-
芍药 (Sháo Yào – usually 白芍 Bái Sháo, White Peony Root)
-
6–15g
-
Nourishes blood, softens the liver, relieves pain.
-
-
甘草 (Gān Cǎo – Licorice Root)
-
3–10g (commonly 6g)
-
Acts as harmonizer; large doses can cause water retention or high blood pressure if used long term.
-
⚖️ Common Formula Example (Chai Hu Shu Gan San – 柴胡疏肝散)
-
柴胡 (Chai Hu) → 9g
-
枳实 (Zhi Shi) → 6g
-
芍药 (Bai Shao) → 9g
-
甘草 (Gan Cao) → 6g
(Plus other herbs depending on the variation, e.g., 川芎, 香附, 陈皮)
⚠️ Important Safety Notes:
-
Dosage should be adjusted based on age, constitution, and condition.
-
Not suitable for pregnant women without professional guidance.
-
Should be decocted (boiled in water) unless prescribed in granule/powder form.
-
Always best taken under the guidance of a licensed TCM practitioner.
No comments:
Post a Comment